#Розслідування #сесія #Розслідування #ірпінь #Карплюк #Розслідування #Діти #екологія #ірпінь #Освіта #сесія #ірпінь #історія #Карплюк #сесія #екологія #ірпінь #історія #Освіта #ирпень
Новини
Культура
Україна-суспільство

За премію імені Максима Рильського змагатимуться 23 автори-перекладачі

12.11.2019 Кочкина Марина 0

Держкомтелерадіо завершив прийом заявок на участь у конкурсі на здобуття Премії Кабінету Міністрів України імені Максима Рильського та опрацював подані пропозиції.

Цього року премія вручатиметься у двох номінаціях:  за переклад українською мовою творів видатних зарубіжних авторів; за переклад творів українських класиків та сучасних авторів мовами народів світу. На здобуття премії у першій номінації надійшло 25 книжок від 21 автора-перекладача з 11 мов - казахської, білоруської, сербської, шведської, англійської, азербайджанської, латвійської, китайської, польської, новогрецької, давньоарійської.

У другій номінації, яка цього року буде вручатися вперше, - дві пропозиції: переклад з української мови на грецьку (урумську) мову «Кобзаря» Тараса Шевченка (видавець ПрАТ «Газета «Приазовський робочий») та переклад з української мови на польську мову збірки поезії «Топологія уяви» Василя Куйбіди (видавець ТОВ Видавництво «Київ – Париж – Дакар»).

Книги, що надійшли на конкурс, передані для ознайомлення членам комітету з присудження Премії Кабінету Міністрів України імені Максима Рильського.

З повним переліком поданих робіт можна ознайомитись на сайті Держкомтелерадіо за посиланням.

джерело